maanantai 24. huhtikuuta 2023

Ezra Pound: Personae

 


Ezra Pound: Personae, valikoima runoja vuosilta 1908 - 1919, suomentanut Tuomas Anhava, Otava 1976, sivumäärä 155.

Jälkilauseen mukaan Ezra Pound on kyseisen kokoelman julkaissut 1954. Samalla ilmenee, että Personae osa on varhaiskautta, johon  Browning ja Yeats vaikuttivat. Toisessa osassa on Provenceen liittyviä runoja, Kolmannessa osassa Contemporania pilkistää puhdas modernismi. Lustra-osa on myös uudistumisvaihetta, jossa jälkilauseen mukaan on huilun ääntä. Viides osa Khitai pohja on kiinalainen runous, jota Ernest Fenollosa (1853 - 1908) oli ennen kuolemaansa kääntänyt. Fenollosa opiskeli ja oleskeli Japanissa, ja tutki kiinalaista kuvataidetta ja runoutta. Ernestin leski "lahjoitti" raakakäännökset Poundille. Osassa on paljon sotarunoja, ja ne julkaistiin ensimmäisen maailmansodan aikana, Päättöosa on kunnianosoitus Sextus Propertiukselle, joka kuten kaikki tiedämme oli roomalainen runoilija (47 eaa - 15).

Ezra Pound itse syntyi Idahossa 1885 suoritettuaan yliopistotutkinnon hän muutti 1907 Eurooppaan. Vuonna 1925 Pound muutti Italiaan, jossa hurahti Mussoliinin aatteisiin, ja oli sodan aikana Mussoliinin vapaaehtoinen äänitorvi, jonka vuoksi hänet pidätettiin maanpetoksesta, mutta vankilan sijasta päätyi psykiatriseen hoitoon. Vuonna 1958 Pound pääsi muuttamaan Italiaan, jossa kuoli 1972.

Kokoelman ensimmäinen osa on  Personae (1908 -1912), se sisältää yhdeksän runoa, joista ensimmäinen on De aegypto, joka alkaa:

Minä, juuri minä olen hän joka tuntee tiet
Olen silmin nähnyt Elämän Valtiattaren,
minä, juuri minä, joka lennän pääskyjen myötä. s. 9.
läpi taivaan, ja sen tuuli on ruumiini.

Runossa kaksi Litania yössä toinen säkeistö:
Totisesti, nuo viivat olet katseelleni piirtänyt
                  soveliaisiin paikkoihin,
ja tämän Venetsiasi kauneutta
                  olet näyttänyt minulle
kunnes sen ihanuus on saanut
                   silmäni vettymään

Khitai (1915) osio on enimmäkseen Rihakun kiinankielisistä teksteistä ja sii Ernest Fenollosan muistiinpanoista, hyvin kiinnostavia runoja.

Rosoriun vanhoja muistikuvia Choanista, ensimmäisestä säkeistöstä:

...
Tulee ilta.
                 Utu päämäärä koko komeuden.
Udun sadat köynnökset kasvavat metsän läpi
         ja kahdentavat puut,
yön linnut ja öiset naiset
ääntelevät kaikkialla puutarhoissa
. s. 95.

To-Em-Mein liikkumaton pilvi s.97.
Pilviä on kasaantunut, kasaantunut
            ja sade sataa satamistaan,
taivaitten kahdeksan laskosta ovat
            kääriytynyt yhdeksi pimeäksi ...

Viimeinen osa on kunnianosoitus Sextus Propertiukselle, jota luonnehditaan eroottiste runojen luojana, Ezra Poundin runot ovat siistejä, "hurjimmasta päästä": "Paris otti Helenan alastomana, Menelaoon vuoteesta tulevan, Endymionin alaston hahmo, Dianan alaston hahmo".

keskiviikko 29. maaliskuuta 2023

Iida Rauman romaanin Hävitys - turkulaisia tienoita ja rakennuksia

 

Iida Rauman Finlandia palkitun Hävitys-romaanin päähenkilö A, juoksee Teknologiakiinteistöjen alueella, jota kuvaillaan. Ylimmässä kuvassa takana näkyy Data City, ja kuva on otettu uusista kerrostaloista, joiden tilalla oli aiemmin makkaratehdas, joka ei ollut mukava asia.

Tämä kuva on Data Cityn toiselta puolella. Teknolgiakiinteistöjen alue sisältää Data Cityn, Bio City,n, Pharma Cityn, Spark Cityn, AMK:n kampuksen, Pihlajalinnan ja Mehiläisen rakennukset ja parkkihallin.

Teoksessa henkilö asuu ylioppilaskylässä, jonka asunnot olivat alkuun tällaisia, nyttemmin on rakennettu hienompia taloja.



Tässä purkua


Tässä uusi tyyssija Tyyssija.



Tässä Ikituuri ja Aitiopaikka

Kuuvuoren nuorisotalo näyttää tältä


Tämä taideteos on mainittu myös

Tämä talo on Nummenpuistokadun ja Hakakadun risteyksessä


Suntiontien ja Unilukkarinkatu risteää noin 100 metrin päästä vasemmalle.

Tässä on Nummen kirjasto, nämä edustavat 1970-luvun Turkua, mutta toisin kun kirjassa väitetään, Turku on upea kaupunki, joka nykyään pitää rakennuksistaan huolta.

Rettigin lahjoittama pääkirjaston vanha rakennus.


Katedrals skolan, joka lienee Suomen vanhin koulu, rakennuksen ikäää en tiedä.


Apteekkimuseo on upea joen rannassa.


Joenranta on laitettu upeaksi.


Samoin kuin tori.

Asiat on aina kun itse haluaa nähdä. Minä näen Turussa kauneutta ja ruma betonikin on kaunista.



Joki ranta on jo lähes kaikkien mielestä upea.