Runouteen liittyvä blogi. Arvioin lukemiani runoteoksia ja blogissa jotakin itse kirjoitettua runon tapaista ja sekalaista sekoilua. Koittakaa kestää. Yhteystieto jokken.kirjanurkka (at) gmail.com.
perjantai 7. huhtikuuta 2017
Katso pohjoista taivasta runoja Suomesta
Katso pohjoista taivasta, runoja Suomesta, toimittanut Jenni Haukio, Otava 2017, sivumäärä 463.
Otava on julkaissut runoilija Jenni Haukion toimittaman teoksen täynnä suomalaisia runoja.
Kansikuvassa on yksi Suomen kansallismaisema, eli Koli, ja maalaus on Eero Järnefeltin.
Teoksen aloittaa runsaan neljän sivun mittainen Jenni Haukion saate, jossa hän avaa haaveestaan koota Suomen satavuotisjuhlavuodeksi suomalainen runouden antologia.
Runoteoksessa on 367 runoa, eri runoilijoita on 160.
Vastaavia kirjoja kerätty ennenkin, itse olen blogannut Gummeruksen upeasta Suuresta Runokirjasta, joka on jo vuodelta 1981, joten uuteen kirjaan oli kysyntää. Tämän tyyppisessä teoksessa ei siis ole mitään uutta, mutta päivitys oli tarpeen, ja jos haluaa lukea suomalaisia runoja, tässä hyvä teos ja lopussa on uudempaa runoilijakaartia, ja uudenlaista runoutta.
Itse olen harrastanut runojen lukemista ja oikeastaan sisällössä ei ollut minulle mitään uutta tai yllättävää laitan linkkejä bloggauksiini, runonurkasta on monista runoilijoista bloggaukset.
Runokirjan kuvituksena on maalauksia, jotka ovat upeita, ja samoin runot itse.
Ensimmäinen osan nimi on Maa Kunnasten ja laaksoen, joka viittaa ensimmäiseen runoon Suomenmaan alkuun, Aleksis Kivi on siis äänessä, Salomaasta hehkuttaa Paavo Cajander, Jaakko Juteini runoilee Laulu Suomessa: "Arvon mekin ansaitsemme/Suomen maassa suuressa.
Sitten ääneen pääsee J.H Erkko "Olet maamme armahin Suomenmaa", sitten tulee Paavo Cajanderin suomennos J.L Runebergin Maamme -runosta,
Eino Leinolta on useita runoja, tutuin ihmisille lienee Laulu Onnesta tai Hyvä on hiihtäjän hiihdellä tai ehkä tunnetuin on sittenkin Veskun laulama Lapin kesä,
Ilmari Kiannolta on Nälkämaan laulu.
Ensimmäistä osaa koristavat myös Valter Juvan runo Jo Karjalan kunnailla lehtii puu, myös V.A Koskenniemeltä on runoja ja on lopulta kolmannessa osassa se tuttu runo Koulutie.
Kakkososassa on muuten Heikki Nurmion Jääkärin marssi, ja Katri Valan Kukkiva maa.
Runot on jaettu kahteentoista osaan, ja muutamia muita runoilijoita ovat: L. Onerva, Aila Meriluoto, Aale Tynni, Lasse Heikkilä, Kaarlo Sarkia, Eeva-Liisa Manner, Uuno Kailas, Aaro Hellaakoski, Saima Harmaja, Helvi Hämäläinen, Eeva Kilpi, Hannu Kankaanpää, Paavo Haavikko, Kirsi Kunnas, Mirkka Rekola, Arto Melleri, Tuomas Anhava sekä Tommy Tabermann.
Sekä uudempaa polvea eli Henriikka Tavi, Lappi Arto, Joni Pyysalo, Tomi Kontio, Tapani Kinnunen, Mikko Rimminen, Kari Levola, Johanna Venho, Heli Laaksonen, ja Pauliina Haasjoki,
Hakemistoja on useita. Aakkosellinen hakemisto on luokiteltu sukunimen mukaan aakkosissa, mutta nimet ovat muotoa: Etunimi Sukunimi, mikä on minusta hyvin hakemisen kannalta hankalaa ja outoa. (Risto Ahti, Claes Andersson, Tuomas Anhava, Kari Aronpuro, Paavo Cajander, Bo Carpelan, Elmer Diktonius, J.H. Erkko, ....).
Sivujen 320 ja 321 välissä on valokuva Marcus Collinin maalauksesta Puutavaran kuljetus (1934), siinä kaksi hevosta vetää puutavararekeä, mutta myös kaksi ihmistä työntää rekeä. Viereisellä sivulla on Eeva Kilven loistava runo, missä rukoillaan eläinten puolesta. Minusta puutavarareen kulkua avittaa kaksi hevosta ja kaksi ihmistä, kaksi ihmistä kävelevät reen vieressä ohjaten hevosia. Minusta sekä hevoset, että ihmiset ovat työssä. Minusta kuvien linkitys runoihin ei tässä toimi. Alla Eeva Kilven runon päätös: "Avaa häkkien ovet, katko kalterit/ käännä kasvosi eläinten puoleen, / tottele runoilijoita "
Ihmettelin myös sitä, että ruotsinkielisiä runoilijoita oli käännetty turhaan suomeksi, minusta Bo Carpelan, Tua Forström, Edith Södergran sekä Märta Tikkanen ansaitsevat tulla kirjaan ihan ruotsiksi. Suomi on kaksikielinen tasavalta, Suomesta on tullut ja tulee runoja ruotsiksi. Minusta Maamme -runon kääntäminen oli kylläkin perusteltua, mutta senkin olisi voinut painaa myös ruotsiksi. No samalaista on kyllä ollut aiemminkin, eräissä 'itsenäisyysjuhlissa' 6.12.2013 luettiin Muumipappa ja meri -kirjaa yllättäen suomeksi.
Tilaa:
Lähetä kommentteja (Atom)
Kiitos vinkistä. Suomessa on ollut ja on paljon hyviä runoilijoita. Hienoa että kirja päätyi kansiin ja kaikkien iloksi.
VastaaPoista:)
PoistaTeos on upea, en tiedä mitä se maksaa, itse olin varannut kirjastosta, ja se on lainassa minulla :)
Sain tämän käsiini eilen ja olen ihastuneena selaillut ja tehnyt pikku tutkimuksia kirjan parissa. Katso pohjoista taivasta on kokoelma, jota luultavasti luen enempi vähempi lopun elämääni.
VastaaPoistaPS. Maksaa neljäkymppiä.
Jos yhden suomalaisen runokirjan ostaa, kannattaa sijoittaa 40:a juurikin tähän. Minulla on mainitsemani Gummeruksen suuri runokirja, ja joitain muita suomalaisia kokoelmia, sitten on tosiaan yksittäisten runoilijoiden teoksia aika nippu :)
PoistaSuomalaisia runoilijoita on molemmilla kotimaisilla, ja ruotsiksi on ruotsalaisia runoilijoita, kruununa Tarnströmerin julkaisu, missä lienee kaikki hänen upeat runonsa.