perjantai 31. joulukuuta 2021

Helmet -haaste 2022 on luettu läpi

Helmet-haaste 2022 on esitelty täällä.

Oma listani (suluissa) lukemani kirja, ja linkki 
Haaste on suoritettu eli on luettu kaikki eli 50/50.

Helmet-lukuhaaste 2022
1. Kirjassa yhdistetään faktaa ja fiktiota (Matti Rönkä: Uskottu mies)
2. Kirjassa jää tai lumi on tärkeässä roolissa: (Bea Uusma: Naparetki)
3. Kirja, jonka tapahtumissa haluaisit olla mukana  (Mäki Vares ja kaidan tien kulkijat)
4. Kirja, jonka tapahtumissa et itse haluaisi olla mukana (Zane Grey: Yöllinen hyökkäys)
5. Kirjassa sairastutaan vakavasti (Virginia Woolf: Mrs Dalloway)
6. Kirjan on kirjoittanut sinulle uusi kirjailija (Outi Pakkanen: Marius)
7. Kirja kertoo ystävyydestä (Sirpa Kähkönen: Hietakehto)
8. Kirjassa löydetään jotain kadotettua tai sellaiseksi luultua (Canetti Marrakesin ääniä)
9. Kirjan päähenkilö kuuluu etniseen vähemmistöön (Antonio Munoz Molina: Sefarad)
10. Kirjan nimi on mielestäsi tylsä (Tenavat: Parhaat sarjat)
11. Kirjassa tapahtumia ei kerrota aikajärjestyksessä: (Markus Ahonen: Anna Pahan kiertää)
12. Runokirja, joka on julkaistu viiden viime vuoden aikana (Mika Kivelä: Alibi).
13. Lasten- tai nuortenkirja, joka on julkaistu 2000-luvulla TOY STORY 
14. Kirja kertoo historiallisesta tapahtumasta (Juuse Tamminen: Salamiin voittajat)
15. Kirja käsittelee aihetta, josta haluat tietää lisää (Anne Carson: Albertine-harjoitus)
16. Kirjan luvuilla on nimet (Simone Buchholz: Revolverisydän)
17. Kirja on aiheuttanut julkista keskustelua tai kohua (Simone Buchholz: Krokotiiliyö)
18. Kirjan on kirjoittanut toimittaja (Juice puhuu)
19. Kirjassa on vähintään kolme eri kertojaa (Ulla-Lena Lundberg: Suureen maailmaan).
20. Kirjan hahmoilla on yliluonnollisia kykyjä (Hugh Lofting: Tohtori Tattisen postitoimisto)
21. Kirja liittyy lapsuuteesi (Mikki ja Minni hiihtolomalla)
22. Kirja sisältää tekstiviestejä, sähköposteja tai some-päivityksiä (Måns Mosesson: Tim, Aviciin elämänkerta)
23. Pieni kirja (Eat)
24. Kirjan on kirjoittanut Lähi-idästä kotoisin oleva kirjailija (Norma Khouri: Kunniamurha)
25. Kirjan nimessä on ilmansuunta (Lucky Luke Lännen sirkus)
26. Kirja liittyy kansalaisaktivismiin (Tabary - Goscinny: Tähdet kertovat Ahmed Ahne)
27. Kirjaa on suositellut toinen lukuhaasteeseen osallistuva (Simone Buchholz: Verikuu)
28. Kirjan päähenkilö on alaikäinen, (Suzanne Collins: Nälkäpeli)
29. Kirjassa kuvataan hyvää ja pahaa: (Suzanne Collins: Vihan liekit)
30. Kirjassa muutetaan uuteen maahan: (Suzanne Collins: Matkijanärhi)

31. Kirjassa on jotain sinulle tärkeää (Seppo Jokinen: Vakaasti harkiten)
32. Kirjassa rikotaan yhteisön normeja (Juuse Tamminen: Rapolan kuninkaan vangit)
33. Kirjan tapahtumat sijoittuvat Afrikkaan. (Abrazak Gurnah: After lives)
34. Kirjailijan nimessä on luontosana: (Tamminen Juuse: Ensimmäinen Marathon. sana on tammi)
35. Kirjassa on oikeudenkäynti: (John Grisham Lainlukijat)

36. Kirjassa seurataan usean sukupolven elämää (Annie Ernaux: Min Far &Kvinnan)
37. Kirjan kansi tai nimi saa sinut hyvälle mielelle (P.G. Wodehouse: Pulmallinen viikonloppu)
38. Kirjassa toteutetaan unelma tai haave (Erkki Rekimies: Susi-Rolf, Martti ja minä)
39. Novellikokoelma (Katherine Mansfield: Preludi)
40. Kirja kertoo maasta, jota ei enää ole (Robert van Gulik: Temppelin aave, Tang-dynastiaa ei ole enää, silloin Kiina ei ollut niin laaja kuin nyt)
41. Sarjakuva tai kirja, joka kertoo supersankarista (Burrough: Marsin sankari)
42. Kirjassa asutaan kommuunissa tai kimppakämpässä (Robert van Gulik: Kiinalaiset naulamurhat)
43. Kirja sopii ainakin kolmeen haastekohtaan (Aleksandr Solzhenitsyn: Ensimmäinen piiri, kertoo valtiosta Neuvostoliitosta, jota ei ole enää, useita kertojia, liittyy kansalaisaktivismiin, kansi on punainen, kirjan luvuilla eri nimet)
44. Kirjan nimessä on kaupungin nimi (Charles Dickens: Kaksi kaupunkia)
45. Palkittu esikoisteos (Minna Canth: Murtovarkaus)
46. Kirjan kannen pääväri on punainen tai kirjan nimessä on sana punainen. (Alberto Moravia: Maon Kiina).
47.-48. Kaksi kirjaa, joiden kirjoittajat kuuluvat samaan perheeseen tai sukuun 
49. Kirja on julkaistu vuonna 2022 Rikosoikeus, Ajattele myönteisesti Levoton mieli
50. Kirjaa on suositellut kirjaston työntekijä Nouse luontoni, novellikokoelma).

lauantai 9. lokakuuta 2021

Aleksis Kivi on kansalliskirjailijamme, jonka elämä päättyi traagisesti

 


Aleksis Kivi (1834 - 1872) tunnetaan upeista teoksistaan, joista tunnetuin on Seitsemän Veljestä, mutta hän kirjoitti näytelmiä Nummisuutarit, Kullervo, Lea ja Kihlaus

Aleksis Stenvall syntyi 1834 Nurmijärvellä ja kuoli Tuusulassa 1872, Kivi sai sentään kuolla veljensä Alpertin luona Tuusulassa, mutta aiemmin hänet oli passistettu Lapinlahden mielisairaalaan.

Alpertin mökki oli Tuusulanjärven lähellä, ja sen omistaa nykyisin Helsingin yliopiston ylioppilakunta. Tässä seuraavaksi kuvia mökistä, sen piharakennuksesta, ja järveltä. Kuvat on otettu 12.8.2021.

Tämä on se vaatimaton mökki.

Ainakin nykyisin menee polku Tuusulanjärvelle, josta kuva.

torstai 7. lokakuuta 2021

Abdulrazak Gurnah voitti vuoden 2021Nobelin kirjallisuuden palkinnon.

 


Zanzibarilla 1948 syntynyt Abdulrazak Gurnah voitti vuoden 2021Nobelin kirjallisuuden palkinnon. Palkintoa on perusteltu Gurnahin "tinkimättömästä ja myötätuntoisesta porautumisessa ​​kolonialismin vaikutuksiin ja pakolaisen kohtaloihin eri kulttuurien ja mantereiden välisissä kuiluissa".

Teoksessa A Twentieth-Century Litterature Reader, (julkaistu 2005) on pari Gurnahin esseetä koskien jälkikolonialismia sekä Idea mennesstä⁰

Postkolonialistinen kirjallisuus käsittelee kolonialismia, mutta hyvin paljon englanniksi. Harvemmin kirjoitetaan kolonialismin aikaisia kokemuksia paikallisilla kielillä, ja miten ylipäätään puhutaan ei-eurooppalaisista kulttuureista? Englanniksi tai eurooppalaisilla kielillä?

Esseissä Gurnah toteaa, että on kotoisin Zanzibarista jonka eurooppalaiset vapauttivat arabien orjakaupalta. Englanti taas hallinnoi saaria, monien vaiheiden jälkeen Sansibarin saaret kuuluvat nyt Tansanialle. Miten Itä-Afrikan vapautumisesta pitäisi kirjoittaa ja millä kielellä? Gurnah itse kirjoittaa englanniksi, ja muutti pakolaisena Englantiiin jo vuosikymmeniä sitten

Zanzibar on ollut osa Omanin sulttaanikuntaa. Kun Gurnah luki kymmenvuotiaana nigerialaisen kirjalija Chinua Acheben teoksen Kaikki hajoaa, hän oli ymmällään ja teksti tuntui kaukaiselta, mutta tajusi, että se on osa hänen kokemustaan. Hän viittaa myös Ngugi wa Thiongin teksteihin, jotka kuvasivat Mau Maun nousua Keniassa 1950-luvulla. On ilmeisesti hankala nostaa esille Mau maun tapaisia liikkeitä, koska ne ovat olleet brittihallintoa vastustavia järjestöjä. Tämä liittyy suoraan koloanilismiin, ja afrikkalaisten solidarisuuteen.

Ylipäätään se mitä kerrotaan menneisyyttä, miten ja millä kielellä, muovaa ihmisten maailmankuvaa. Jokaisella ryhmällä on oma totuus menneisyydestä, joka vaikuttaa nyt ja tulevaisuudessa.

Jatkan tätä joskus - tai ehkä en, tämä on tässä. Gurnahilta bloggasin kirjan Den sista gåvan


perjantai 1. lokakuuta 2021

Rudolf Eucken: Elämän tarkoitus ja arvo

Rudolf Eucken: Elämän tarkoitus ja arvo, alkuteos Der Sinn Wert des Lebens, 1908, suomentanut Lauri Hendell, Otava 1910, luettu Gutenbergistä, jonka saksankielisestä tiedostosta on kirjan kannen kuva.

Saksalainen filosofi Rudolf Eucken (1846 - 1926) sai Nobelin kirjallisuuden palkinnon vuonna 1908. Euckenilta on suomennettu tämä teos Elämän tarkoitus ja arvo, sekä teos Suurten ajattelijain elämänkatsomukset: Ihmiskunnan elämänprobleemin kehityshistoria nykyaikaan asti

Elämän tarkoitus ja arvo on minusta filosofis-historiallinen teos, joka pohtii kysymystä, onko elämällä tarkoitusta ja arvoa. Vanhimmat elämän tarkoitusta ja arvoa koskevat pohdinnat ovat olleet pääosin uskonnollisia.  Parhaimmillaan "Uskonto loi itsenäisen sisäisen maailman ja sen mukana antoi korkean ja ehdottomasti itsenäisen arvon puhtaalle mielenlaadulle, se antoi elämälle vakavuutta ja ylevyyttä".

Tekniikan ja luonnontieteen kehittyessä uskonnollinen maailmankuva on asetettu kyseenalaiseksi. On kuitenkin ajateltu, että elämässä olisi näkyvä ja näkymätön puoli, jota Eucken kuvasi immanenttiseksi idealismiksi. Osa ihmisistä ovat hylänneet uskonsa näkymättömään, ja saavat elämän tarkoituksensa työnteosta, toisaalta jos työ on elämäntarkoitus sen arvoa pohtimatta, se luo tyhjyyttä. Toisaalta se, että "luonto kulkee kulkuaan täysin välinpitämättömänä hengen asettamista tarkoitusperistä ja kohtalo ei tee mitään eroa hyvän ja pahan välillä", niin tämä vie uskoa  vanhurskauden ja rakkauden valtakunnasta. Mikä on siis elämän tarkoitus ja arvo?

Toisaalta Eucken päättelee, "että meissä kohoaa esille itsenäinen hengenelämä", sitä "eivät kumoa ympäröivästä maailmasta kohoavat ankarimmatkaan vastukset". 

Näin myöskin historian antama kokemus osoittaa, että ympäröivän maailman vaikutus kokonaisvakaumukseen olennaisesti on riippuvainen siitä, minkä verran hengenelämällä on ollut asetettavana henkistä sisällystä ja suunnanvarmuutta sitä vastaan. Niinpä esim. muinaisajan kristityltä maailmankaikkeuden salaisuudet kietoutuivat mitä täydellisimpään hämäryyteen; ettei tämä hämäryys voinut järkyttää hänen uskonsa lujuutta, johtui siitä, että hänen elämäänsä vallitsi sisäinen välttämättömyys, joka kohotti hänen elämänsä kauas yläpuolelle ulkoapäin tulevien vaikeuksien ja pulmien. Päinvastoin taas eivät useinkaan sellaiset aikakaudet, jotka ovat tarjonneet loistavia saavutuksia ja hämmästyttävää voimainkehitystä, ole voineet torjua epäilyksiä, koska niiden elämä ei ole voinut kohota eheään kokonaiskäsitykseen ja saavuttaa alkuperäistä syvyyttä

Rudolf Eucken puolustaa hengenelämää ja haluaa uskoa siihen, ja pohtii, voiko elämä jatkua "kuoleman jälkeen".

Täytyy sanoa, että tämä oli minulle sangen raskas lukukokemus, johtuen ehkä siitä, että teksti on käännetty saksasta, ja kieli on vanhahtavaa, sen sijaan itse kysymys "mikä on elämän tarkoitus ja elämän arvo", on mitä kiinnostavin.

torstai 8. heinäkuuta 2021

W. B. Yeats: Selected Poetry

 


W. B. Yeats: Selected Poetry, PAN 1962, tämä laitos 1974, sivumäärä 232. Toimittanut A. Norman Jeffares.

Irlantilainen William Butler Yeats  (1865 - 1939) voitti Nobelin kirjallisuuden palkinnon vuonna 1923. W B Yeats oli Irlannin suuri runoilija ja iiriläisen kulttuurin edistäjä, Yeats olii lähtöisin taiteilijaperheestä. 

Irlannin historia muistuttaa Suomen historiaa. Englanti valtasi maan 1100-luvulla. Irlannissa oli itsenäispyrkimyksiä 1800-luvun lopulla. Vapaussota käytiin 1919 - 1921. Irlanti sai vapaavaltion aseman vuonna 1921, se itsenäistyi vuonna 1949 ja liittyi EEC:hen 1973, Yeats oli Eiren senaattorina vuosina 1922-1928. Irlanti on nykyään tasavalta.

Tässä teoksessa on Yeatsin runoja kaikkiaan 14 runoteoksesta, eli teokseen on valittu runoja vuosilta 1889 - 1939.

Yeatsin runoista The Lake Isle of Innisfree on tunnetuimpia, avaussäkeistö

THE LAKE ISLE OF INNISFREE
I will arise and go now, and go to Innisfree,
And a small cabin build there, of clay and wattles made:
Nine bean rows will I have there, a hive for the honey bee,
And live alone in the bee-loud glade.


Jonka Aale Tynni on hienosti kääntänyt, mutta runouden kääntäminen muuntaa aina hieman, sillä alkuperäisessä riimit made ja glade, sekä free ja bee, suomenkielessä haluan ja istutan sekä tupasen ja kuuntelen.

INNISFREEN JÄRVISAARI
Nyt nousen, Innisfreelle nyt mennä haluan
ja savesta ja oksista teen tupasen,
panen kennot mehiläisille ja pavut istutan
mehiläisiäni yksin kuuntelen

Teoksessa on aivan viimeisiä runoja, kun maailmansota se toinen kolkuttaa ovelle, ja Yeats kuoli 28.1.1939, toinen maailmasota alkoi 1.9.1939 Saksan hyökättyä Puolaan. Italian sotatoimet alkoivat jo huhtikuussa 1939 Albaniassa, Saksahan liitti Itävallan itseensä 12.3.1938. Neuvostoliitto miehitti Puolan itäosat syyskuussa 1939. Espanjan sisällissota käytiin 1936-1939, tasavaltalaiset hävisivät Francolle maaliskuussa 1939. Espanja ei osallistunut toiseen maailmansotaan.

Politics
How can I, that girl standing there,
My attention fix
On Roman or on Russian
Or on Spanish politics?
Yet there's travelled man that knows
What he talks about.
And there's a politician
That has read and thought,
And maybe what they say is true
Of war and war's alarms,
But O that I were young again
And held her in my arms!

lauantai 12. kesäkuuta 2021

Sofi Oksanen: Liian lyhyt hame

 


Sofi Oksanen:  Liian lyhyt hame – Kertomuksia keittiöstä -laululyriikkakirja Bonnier kirjat Silberfeldt Oy 2011. Sivumäärä 63.

Kirjassa on laurulyriikoita, tai minusta runoja. Kirja on suunnattu lähisuhdeväkivaltaa vastaan ja osa tuotosta on lahjoitettu  Ensi- ja turvakotien liitolle. Kirja on kymmenen vuotta vanha, mutta lähisuhdeväkivalta ei ole lopuunut, eikä välttämättä edes vähentynyt.

Teoksen alku on hieman tavanomaisempaa parisuhteen ongelmakenttää. Koska kyseessä on laulujen lyriikat ne eivät tunnu kovinkaan lyyrisiltä luettuina, pakettiin kuuluu CD, mutta sitä minulla ei ole.

Liian lyhyt hame ja väärät kengät ovat teemana laululyriikassa sivulla 37 "sinä yönä mulla oli väärät kengät ja väärä hame" alkaa karmiva kertomus...  Lyriikan alla on pienellä teksti "Kaksi kuukautta ehdollista ja 40 tuntia yhdyskuntapalvelua"

Kirjan loppu pureutuu samaan teemaan Hääkengät sekä Itkin koko ajan ovat kertomuksia parisuhdeväkivallasta ja vihan tunteista. Lopussa on karmiva kertomus väkivallan pahimmasta ja lopullisimmasta muodosta, sekä tilastoja ja faktoja parisuhdeväkivallasta.

Jos ensimmäisessä lyriikassa pohditaan, Miksi tein sen itselleni.
Miksi tein itselleni
Miksi palasin luoksesi...

Kolmas lyriikka on nimeltään Haluan panna sua
Makaan matolla, joka on imenyt kaiken
kuin hyvä tyttö

Puhutteleva teos, ja tärkeästä asiasta. 


Älä lyö, älä käytä valtaa eikä ainakaan väkivaltaa.

****
Sofi Oksasen tunnetuin teos on Puhdistus, jonka näytelmäversiosta olen kirjoittanut näin.

sunnuntai 6. kesäkuuta 2021

Aila Meriluoto: Pahat unet

 


Aila Meriluoto: Pahat unet, WSOY 1958, sivumäärä 82.

Pahat unet on Aila Meriluodon (1924 - 2019) kolmas runokokoelma. Edellisiä tummempi ja modernimpi kokoelma. Aila Meriluoto löi itsensä läpi esikoisrunokokoelmallaan LasimaalausSairas tyttö oli Meriluodon toinen kokoelma ja Pahat unet siis kolmas.

Alku on hyvinkin perinteistä Runo Tämä -runo alkaa:

Käden alla aaltoaa
hengityksen meri.
Lämmin, levollinen maa.
Syvällä kiertää veri

Runossa Inkvisitio puhutaan synnyttämisestä ja kivusta

Yhdeksän kuuta tai yhdeksänkolmatta vuotta
tämä on minussa ollut, kasvanut minussa.
Aika on täysi: se syntyy nyt.

...
Kipu on alhaista, suonsilmäke liejuinen,
hurpahtaa kuin veltto suu ja imee kaiken,
Hajalle se ehjän myllertää,
vellon raskaasti ja nostaa joskus pintaan
kappaleita ilman merkitystä,

Aila Meriluoto on kirjoittanut runon Abisagista, josta kerrotaan Kuninkaiden kirjassa, sivuilla 47-49 on 8 säkeistön mittainen  runo, joka päättyy

Ei hän neitsyyteeni koske, vanha mies.
Toinen koskee, se, se kylmä, se, se viimeinen.
Tähdet säkenöivät, joka yö on hääyö,
joka yö sen kanssa kisailen,
sen syvimmän, sen joka nousee,
kuoleman mahla, vanhan miehen kuivaan runkoon.

Aila Meriluoto runoili aikana, jolloin yhteiskunta oli enemmän patriarkaalinen. Runon aihe löytyy Vanhan Testamentin ensimmäisestä Kuninkaiden kirjasta: (1 Kun 1-4)

Sunemilainen Abisag
Kuningas Daavid oli käynyt vanhaksi, ja vaikka häntä kuinka peiteltiin, hänen ei ollut lämmin. Hänen palvelijansa sanoivat hänelle: »Sinulle, herramme ja kuninkaamme, pitäisi etsiä tyttö, neitsyt, joka olisi luonasi ja hoitaisi sinua. Kun hän makaa sylissäsi, sinulla, herramme ja kuninkaamme, on lämmin.» He etsivät kaunista tyttöä kautta koko Israelin ja löysivät sunemilaisen Abisagin. He toivat hänet kuninkaan luo. Tyttö oli hyvin kaunis, ja hän alkoi hoitaa ja palvella kuningasta. Mutta kuningas ei yhtynyt häneen
.

Aila Meriluodon kolmas kokoelma päättyy runoon Wallis. Sen viime rivit:
Runoilijan hauta // tuulinen, harmaa.

Olen blogannut myös Aila Meriluodon Tällä kohtaa 1975 - 2004 päiväkirjoista täällä, ja romaanista Peter, Peter  täällä.


sunnuntai 2. toukokuuta 2021

Aila Meriluoto: Sairas tyttö tanssii

 

Aila Meriluoto: Sairas tyttö tanssii, WSOY 1953. Sivumäärä 88.

Aila Meriluoto (1924 - 2019) löi itsensä läpi esikoisrunokokoelmallaan Lasimaalaus. Sairas tyttö on Meriluodon toinen kokoelma. Runojen tyyli on muuttunut modernimmaksi. Meriluoto avaa runolla Miikal, jonka avaus säkeet:

Jumala, miten halveksin.
Kapein huulin, hiuksineen kiiltävin
minä seison ja halveksin.

Ja Daavid, Daavid tanssii. 

Runo jatkuu kuuden säkeistön verran. Miikal tai Mikal esiintyy Vanhassa testamentissa. Hän oli Saulin tytär, ja yksi Daavidin vaimoista. Mikal paheksui Daavidin riehakkuutta, mutta jäi lapsettomaksi. Daavid nousi kuninkaaksi Saulin jälkeen.

Menevä on kokoelman kolmas runo tässä sen ensimmäinen säkeistö, yhteensä runossa on kolme säkeistöä

Ei, älä tahdo estää, 
suo minun tänään mennä.
On turhaa rajuutes tää,
jo mykkyyteni kestää.
Suo minun hiljaa mennä ..

Toisessa osassa on runo Puuseppä. Meriluodon aviomies Lauri Viita oli alkujaan kirvesmies. Meriluoto erosi Viidasta, jolla oli ongelmia mielenterveytensä kanssa.

Viides osa Meriluodon kokoelmasta käsittää itävaltalaisen Rainer Maria Rilken (1838 - 1906) runoja, jotka Meriluoto on kääntänyt.

Olen blogannut myös Aila Meriluodon Tällä kohtaa 1975 - 2004 päiväkirjoista täällä, ja romaanista Peter, Peter  täällä. Seuraavaksi Aila Meriluoto julkaisi kokoelman Pahat unet.

keskiviikko 31. maaliskuuta 2021

Helmet-lukuhaaste 2021

 

2021 Helmet-lukuhaasteen sivu on täällä


Haaste on valmis

1. Kirjassa kirjoitetaan päiväkirjaa: Juha Vuorinen Juoppohullun päiväkirja

2. Kirjan on kirjoittanut opettaja: Jostein Gaarder: Sofian maailma

3. Historiallinen romaani: Henryk Sienkiewicz: Erämaan halki

4. Joku kertoo kirjassa omista muistoistaan Mankell Leopardin silmä


5. Kirja liittyy tv-sarjaan tai elokuvaan Huutokauppakeisari

6. Kirja kertoo rakkaudesta: Rousseau: Candide.

7. Kirjassa on kaveriporukka: Enid Blyton Palaneen talon salaisuus

8. Kirja, jossa maailma on muutoksessa: Agatha Christie: Kohtalon portti


9. Kirjailijan etunimi ja sukunimi alkavat samalla kirjaimella Kari Kanala, Milla Mäkitalo: Suhteellista

10. Kirjan nimessä on numero, Martel Yann: Piin elämä

11. Kirja kertoo köyhyydestä: Frank McCourt: Seitsemännen portaan enkeli

12. Kirjassa ollaan metsässä: Jean M. Untinen-Auel: Luolakarhun klaani

13. Kirja liittyy teatteriin, oopperaan tai balettiin Maria Augusta Trapp: Trappin perhe

14. Kirja on osa kirjasarjaa, Camilla Grebe: Horros


15. Kirjassa on jotain samaa kuin omassa elämässäsi: Rebecca West: Lähde tulvii

16. Kirjassa eletään ilman sähköä: Abbe Prevost: Manon Lescaut

17. Kirjan nimessä on kirjan päähenkilön nimi Friedrich von Schiller: Wilhelm Tell


18. Kirja kertoo sateenkaariperheestä Rudyard Kipling: Valon kadotessa   (Maisie asuu naisystävänsä kanssa)

19. Kirjassa leikitään, Nikke on paras

20. Kirjassa on ammatti, jota ei enää ole tai joka on harvinainen, Maria Jotuni: Miehen kylkiluu.

21. Kirja liittyy johonkin vuodenaikaan, Veikko Huovinen: Havukka-ahon ajattelija (liitän sen kesään)


22. Kirjassa ajetaan polkupyörällä. Leena Lehtolainen: Viattomuuden loppu

23. Kirja, jota luet ulkona Carolyn Keene: Neiti Etsivä ja Kalliovuorten arvoitus

24. Kirjan nimessä on kysymysmerkki tai huutomerkki: Roar! Elämäni woookiena

25. Kirjan on kirjoittanut kaksi kirjailijaa: Pitt ja Ritter: Irakin sota

26. Elämäkerta henkilöstä, joka on elossa, Kulta Heikki: Iceman (Kimi Räikkönen)

27. Kirjan päähenkilö on eläin, Boulle Apinoiden planeetta.

28. Kirja, jonka lukemisesta on sinulle hyötyä: Dag Hammarskjöld: Kiinnekohtia

29. Kirjan henkilön elämä muuttuu. Aleksandr Solzhenitsyn: Vankileirien saaristo - Gulag

30. Kirja on julkaistu kirjoittajan kuoleman jälkeen, Sempé - Goscinny: Nikke palaa lomilta

31. Jännityskirja tai dekkari James M. Cain: Nainen ilman omaatuntoa

32. Kirjan kansikuvassa tai takakannen tekstissä on kissa: Kissa joka luuli olevansa hiiri

33. Kirjassa opetetaan jokin taito Sinä voit pelastaa maailman

34. Kirjassa tarkkaillaan luontoa: Willard Price: Kylmää ja kuumaa tropiikkia

35. Kirja, jonka ilmestymistä olet odottanut. Barack Obama: Luvattu maa

36. Kirjassa liikutaan ajassa. Stephen King: Hohto

37. Kirjan henkilön työ on tärkeä tarinassa, Kamelianainen 

38. Kirja on käännetty hyvin Christiane Desroches-Noblecourt: Tutankhamon, Faaraon elämä ja kuolema.

39. Kirjassa kuunnellaan musiikkia, Kjell Westö: Tritonus

40. Kirjassa kerrotaan eläinten oikeuksista, Carolyn Keene: Neiti Etsivä ja Kalliovuorten salaisuus

41. Kirjassa matkustetaan junalla: Abdulrazak Gurnah: Den sista gåvan

42. Satukirja: Aino Havukainen ja Sami Toivonen: Tatu ja Patu -kovaa menoa kiskoilla

43. Kirjassa ei kerrota sen päähenkilön nimeä,  Claude Simon Akaasia

44. Kirjassa on reseptejä, Huovinen Lampaansyöjät

45. Kirjan on kirjoittanut pohjoismainen kirjailija Camilla Grebe Varjokuvat

46. Kirjassa syödään herkkuja, Enid Blyton: Palaneen talon salaisuus

47.-48. Kaksi kirjaa, jotka kertovat samasta aiheesta Gluckit, lapsen kuolema. Firstborn ja Descending Figure

49. Kirja on julkaistu vuonna 2021. Camilla Grebe: Veteen piirretty viiva

50. Kirjaa on suositellut kirjaston työntekijä, katsoin netistä kirjaston kirjasuosituksia, myös Minna Canthia oli suositeltu, Hanna

sunnuntai 7. maaliskuuta 2021

Louise Glück: Descending Figure

 


Louise Glück: Descending Figure, The Ecco Press 1980, sivumäärä 48

Kirjallisuuden Nobelin palkinto 2020 myönnettiin Louise Elisabeth Glückille. Louise Elisabeth Glück on syntynyt 1943, ja on runoilija ja myös esseisti. Hänen ensimmäinen kokoelma on Firstborn. Hän sai Pulizer-palkinnon jo vuonna 1993, ja Tomas Tranströmer palkinnon  vuonna 2020. Glückiä luonnehditaan merkittäväksi nykyrunoilijaksi, ja tyyliä masentuneelta ja vieraantuneelta, mutta mielenkiintoiselta.

Descending Figure on Glückin kolmas runokokoelma, ja se avataan runolla hukkuneet lapset, rajussa runossa lapset hukkuvat jäihin ja lähteisiin. Vesi on sinistä ja pysyvää. 

Descending Figure runo alkaa The Wanderer -osuudella, 
At twilight i went into the street.
The sun hung low in the iron sky,
ringed with cold plumage.
If it could write to you 

about this emptinesss - 
Runossa on Glückille usein toistuva teema, sisaren kuolema. Hämärässä hän näkee paikan, jossa äitinsä leikkii siskonsa kanssa, siskonsa, jonka kuolema teki hänet niin yksinäiseksi. 

Lapsen ja oman siskon kuolema on runoissa toistuva teema.
Long ago, at this hour, my mother stood at the lawn’s edge, holding my little sister.
Ilmeisesti Glückin sisar on kuollut, mutta ennen Louisen syntymää, mutta on jättänyt varmasti kotiin kaipuun.
Everyone was gone; I was playing 
in the dark street with my other sister,
whom death had made so lonely...

Runossa on kolme erillistä osaa. Toinen osa on The Sick Child

... And the child relaxes in her mother's arms
The mother does not sleep
she stares ...

Kolmas osa runosta on For My Sister
Far away my sister is moving in the crib
The dead ones are like that,
always the last to quiet ...

Wikipediasta (täältä) etsin Louise Glückin runoteokset.
Firstborn (The New American Library, 1968)
The House on Marshland (The Ecco Press, 1975)
Descending Figure (The Ecco Press, 1980)
The Triumph of Achilles (The Ecco Press, 1985)
Ararat (The Ecco Press, 1990)
The Wild Iris (The Ecco Press, 1992)
The First Four Books of Poems (The Ecco Press, 1995)
Meadowlands (The Ecco Press, 1997)
Vita Nova (The Ecco Press, 1999)
The Seven Ages (The Ecco Press, 2001)
Averno (Farrar, Strauss and Giroux, 2006)
A Village Life (Farrar, Strauss and Giroux, 2009)
Poems: 1962-2012 (Farrar, Strauss and Giroux, 2012)
Faithful and Virtuous Night (Farrar, Strauss and Giroux, 2014)

sunnuntai 14. helmikuuta 2021

Louise Elisabeth Glück: Firstborn



Louise Glück: Firstborn, The Ecco Press 1983, alun perin The New American Libraryn julkaisema1968, sivumäärä 55.

Vuoden 2020 kirjallisuuden nobelisti Louise Glückin esikoisrunokokoelma Firstborn on jaettu osiin, yhteistä on minä-muotoinen kerronta, ja modernius. Loppusointuja on vähän, jos ollenkaan, enemmänkin rytmiä. 

Runoteos on omistettu Stanley Kunitzille amerikkalaiselle runoilijalle, joka eli yli 100-vuotiaaksi (1905 - 2006).

Firstborn on jaettu kolmeen osaan Egg, Edge ja Cottonmouth Country.

Ensimmäinen runo The Chicago Train kertoo vaikutelmia junamatkasta

The Chicago Train
Jätän runosta ensimmäisen rivin pois.
hardly stirred: just Mister with barren
skull across arm-rest while the kid
got his head between his mama's legs and slept. The poison
That replaces air took over.
and they sat - as though paralysis preceding death 
Had nailed them there. The track bent south.
I saw her pulsing crotch ... the lice in that baby’s hair.

En todellakaan osaa kääntää runoa, mutta referoin ja lyhennän
Chicagon junassa vastapäätä on herra, ja uinuva lapsi, jolla on pää äitinsä jalkojen välissä 
Myrkky, joka korvaa ilman
ja he istuivat  - niin kuin halvaus edeltää kuolemaa
Heidät oli naulittu  sinne. Rata taipui etelään.
Näin äidin sykkivän haarat ja täit tuon vauvan hiuksissa.

Muut runot ovat paljolti saman tyylisiä.

Runot tuntuvat rytmisiltä, jopa maanisilta

The Wound -runon ensimmäinen säkeistö

The air stiffens to a crust
from bed i watch
clots of flies, crickets
frisk and titter. Now
the weather in such grease.
all day I smell thw roasr´td
like precences. You
root into your books
You do your stuff
in here ,y bedroom walls
are paisley, like a ploof embroys. I lie here, 
Waiting for its kick.
My love. My tenant.
I watched you clutch your blank.
They're both Nembutal,
The killer pill

Amerikka on lääkinnän luvattu maa.

Scraps -runossa on sana Firstborn (=esikoinen)

We had codes
in our home. Like
Locks, they said
We never locks...

And lyrical
Above his firstborn's empty face.
The usual miracle

Louise Glückin Firstborn on hänen kauniin ruma esikoiskokoelmansa.

*****

Louise Elisabeth Glück on syntynyt 1943, ja on runoilija ja myös esseisti. Hän sai Pulizer-palkinnon jo vuonna 1993, ja Tomas Tranströmer palkinnon 2020 vuonna. Glückiä luonnehditaan merkittäväksi nykyrunoilijaksi, ja tyyli vaikuttaa masentuneelta ja vieraantuneelta, mutta mielenkiintoiselta. Descending Figure on hänen toinen kokoelmansa.

Wikipediasta (täältä) etsin runoteokset. 

Firstborn (The New American Library, 1968)
The House on Marshland (The Ecco Press, 1975)
Descending Figure (The Ecco Press, 1980)
The Triumph of Achilles (The Ecco Press, 1985)
Ararat (The Ecco Press, 1990)
The Wild Iris (The Ecco Press, 1992)
The First Four Books of Poems (The Ecco Press, 1995)
Meadowlands (The Ecco Press, 1997)
Vita Nova (The Ecco Press, 1999)
The Seven Ages (The Ecco Press, 2001)
Averno (Farrar, Strauss and Giroux, 2006)
A Village Life (Farrar, Strauss and Giroux, 2009)
Poems: 1962-2012 (Farrar, Strauss and Giroux, 2012)
Faithful and Virtuous Night (Farrar, Strauss and Giroux, 2014)

tiistai 19. tammikuuta 2021

Shakespearen sisarukset -lukuhaasteen laiha sato

Kuva haasteen annosta

Minun piti osallistua kunnolla Jotakin syötäväksi kelpaamatonta -blogin Shakespearen sisarukset -lukuhaasteeseen täällä

Aika ja korona muuttivat suunnitelmia, mutta sain kuitenkin luettua ja blogattuaa seuraavat näytelmät

1. Sofokles Antigone (Haastekategoriat mies, ei-suomalainen, edesmennyt)

2. T.S. Eliot Cocktail-kutsut

3. Goethe: Faust

4. Maria Jotuni: Miehen kylkiluu (Lisäkategoriat: suomalainen,  nainen)

5. Friedrich von Schiller : Wilhelm Tell (Lisäkategoriat:  en ennen lukenut kirjailijaa)

Lukija-perus haaste:

****
Haasteessa luetaan näytelmiä (dramaattiset monologit mukaanlukien) täyttäen seuraavia haastekohtia:

A. Naisen kirjoittama teos
B. Miehen kirjoittama teos
C. Suomalaisen kirjoittama teos
D. Ei-suomalaisen kirjoittama teos
E. Teoksen kirjoittaja on elossa (lukuhetkellä)
F. Teoksen kirjoittaja on kuollut
G. Teos kirjailijalta jolta en ole ennen lukenut mitään
H. Teos kirjailijalta jonka tuotantoa olen lukenut aiemmin (näytelmiä tai muuta)

Saman teoksen voi sijoittaa useisiin haastekohtiin, ja vâhimmäisvaatimus haasteen suorittamiseen on jokaisen haastekohdan täyttäminen, joka siis taitavasti tehdyillä valinnoilla hoituu kahdella näytelmällä
Esim. jos lukisin nyt jonkun William Shakespearen näytelmän niin saisin sillä kohdat BDFH ja jollain Leea Klemolan näytelmällä kohdat ACEG.

lauantai 16. tammikuuta 2021

Friedrich von Schiller: Wilhelm Tell

 


Friedrich von Schiller: Wilhelm Tell, suomentanut Eino Leino, Otava 1907. Luettu Gutenbergistä.

Friedrich von Schiller (1759 - 1805) kirjoitti 1804 näytelmän sveitsiläisten itsenäisyyspyrkimyksistä 1300-luvun, yksi sankareista on Wilhem Tell. Schillerin näytelmä suuri teema on Itävallan keisarin sortovalta ja sveitsiläisten taistelu itsenäisyydestään Habsburgin valtaa vastaan. Näytelmä koostuu viidestä näytöksestä ja näytös useasta kuvaelmasta.  Wilhelm Tellin perheen kohtalo on yksi, toinen on Rudenzin ja Berthan rakkaustarina ja kolmas on Sveitsin valaliiton jälkeinen vapautuminen Itävallan ikeestä. Näytelmä on runomuotoinen dramaattinen ylistyssaaga ja sen on suomentanut Eino Leino. 

Näytelmän juonesta ja teemasta
Ensimmäinen kuvaelman tapahtumapaikka on Vierwaldstätter-järven ranta, korkea ja kallioinen, Schwyziä vastapäätä. Vierwaldstätter-järvi sijaitsee Keski-Sveitsissä neljän kantonin alueella, ja mainittu järvi liittyy 1.8.1291 solmittuun Valaliittoon, jonka hyväksyivät alueista Uri, Scwyz ja Unterwalden.

Näytelmä alussa Wilhem Tell pelastaa talonpojan, joka on puolustanut kotiaan, ja vaimonsa kunniaa, häntä ajaa takaa maavouti Gesslerin miehet.  Tell ja talonpoika pelastautuvat veneeseen, mutta  järvellä on myrsky kova (Tell: Voi aalto armahtaa, mut ei maavouti).

Tell ja talonpoika pelastuvat, mutta Gessler on kauhea tyranni ja Gesslerin kätyrit kostavat. 
Ensimmäinen ratsumies: (paimenelle ja kalastajalle).
Teidän avullanne!
Sen saatte maksaa! -- Majat polttakaa,
tuhotkaa karjat, lyökää, hävittäkää!

Vankilat täyttyvät, eräältä vanhukselta puhkotaan silmät. Kapinalliset perustuvat neuvoston. Tell, joka on oman tiensä kulkija ei lähde mukaan, mutta lupaa auttaa tarvittaessa. Sveitsiläisten rivit rakoilevat, paroni Attinghausen sisarenpoika ja perillinen Rudenz Ulrichia  kiehtoo Gesslerin hovin loisto. 

Wilhelm Tell on kotona ja katsoo vaimonsa Hedwigin kanssa, kun heidän poikansa ampuvat jousella. Hedwig vastustaa miehensä vierailua appensa luo. Tell ilmoittaa, että lähden Altorfiin, en ollut Rütlissä mutta kun kutsutaan, menen sinne ja maavoutia varon. Walter toinen Tellien pojista jää äitinsä luo, toinen Walter lähtee isänsä mukaan.

Sveitsin itsenäistyminen on pääjuoni. Wilhelm Tellin ja Gesslerin mittelö sekä Rudenzin ja Berthan rakkaustarina ovat sivujuonina. Rudenz on ihastunut Berthaan. Rudenz tapaa Berthan vuorten sulkemassa autiolla metsäseudulla, missä purot syöksyvät vaahtona alas kallioilta. Rudenz tunnustaa rakkautensa, mutta Bertan mukaan Rudenz on Itävallan orja ja kätyri. Rudenzin mukaan Itävallan keisari antaa vahvan valtikan ja kysyy miksi häntä halveksitaan. Berta sanoo, että voi naida vain sveitsiläisen ja hän itse on vapaa, vasta kun Sveitsi on vapaa.

Wilhem Tell matkaa, niityllä Altorfin luona on arkkiherttuan hattu tangon päässä. Hatulle pitää tehdä kunniaa. Juurikaan kukaan ei haluaisi ja vaimot ilkkuvat vartijoille. Tell jousineen tulee,Walter- poika mukanaan. Tellit joutuvat pidätetyiksi, koska eivät tehneet hatulle kunniaa. Maavouti Gessler on paikalla ja kuulustelee Telliä: Et kunnioittanut keisaria, etkä minua. Tell vastaa, en huomannut, "jos miettisin, ei nimeni ois Tell. [Tell = ajattelematon, vrt. toll.]. Tapahdu ei toiste. Walter kehuu isänsä jousitaitoja. Gessler kysyy Telliltä, montako lasta hänellä on, ja kuka heistä on rakkain. Tell vastaa, että kaksi ja yhtä rakkaita. Gessler pistää kuolemantuomion uhalla Wilhem Tellin ampumaan Walterin pään päällä olevaan omenaan nuolen 80 jalan etäisyydellä. Gesslerin vedotaan ja Tellin appi Walter Fürst lupaa puolen omaisuudestaan Gessler , mutta Walter, kannustaa isäänsä. Tämä on koko näytelmän dramaattisin kohtaus ja pitkäkin. Isä osuu omenaa poikaa vahingoittamatta ja omena ojennetaan maavoudille.

Gessler: Omenan keskus puhki on! Kautt' taivaan, se oli laukaus mestarin, ma kehun

Piina ei ole ohi Gessler aikoo panettaa Tellin Küssnachtin vankilaan, koska Tell tunnusti, että  oli piilottanut toisen nuolen, jolla olisi surmannut maavoudin, jos poikaan olisi osunut.
Tell vangittuna viety Küssnachtiin,
maan parhain mies ja vahvin käsivarsi,
jos kerran soisi sota vapauden.

Tapahtumat jatkuvat dramaattisina

Maavouti itse häntä sinne saattaa;
olivat juuri laivaan astumassa,
kun Flüelistä lähdin; mutta myrsky,
mi juuri nous ja nopeasti tänne
minutkin maihin ajoi, estänyt
lie heidän lähtönsä.

Tell on vangittu. Kalastaja rannala manaa myrskyä. Viima ja vaahtopäät yltyväy ja Tell päästetään siteestä vapaaksi jotta ohjaisi venettä, Tell putoaa veneestä, pelastuu. Kotona ei tiedetä Tellin pelastumisesta. Hedwig näkee Walterin poikansa, ja ihmettelee, miksi Tell on voinut ampua nuolen kohti poikansa päätä. Hegwigille vannotetaan että oli pakko. Perhe luulee, että Tell viruu vankilassa. 

Vapaaherra Attinghaus kuolemassa.  Sveitsiläiset selittävät Attinghauselle että kansa on lähtenyt liikkeelle.

Linnoistansa
vanhoista astuu aateli ja vannoo
nyt kaupungeille kansalaisten valan;
Jurasta, Thurgaust' on jo alku tehty.
Bern jalo nostaa päänsä hallitsevan,
on Freiburg vapahitten varma linna,
jo vilkas Zürich kutsuu aseisiin
ammattikunnat, kuninkaitten valta
muureihin ijäisiin sen murskattu.

Rudenz on lääninherra ja  saapuu linnaan ja pohtiiko elääkö Attinghaus vielä. Eno on kuollut ja Rudenz voivottelee, kun katumuksensa myöhästyi: Ah, erhe nuoruuteni unhottakaa! Rudenz on nyt sveitsiläinen, ja hänellä on ongelma. Bertha on kaapattu naitettavaksi, Gesslerin miehet kuljettavat häntä hääkulkueessa? Wilhelm Tell rientää väijytykseen Küssnachtiin solaan Kun saattue tulee, Tell surmaa jousella Gesslerin.  Berthaa ei saada takaisin.

Kun maa on vapaa, voiton seppeleen
panemme tuoreen hänen paarillensa.
Oi, ystävät! Ei yksin teidän ole
asia, mullakin on miekanleikki
kanss' sortajain. Nyt kuulkaa! Kadonnut
on Bertani, pois salaa viety, meiltä
temmattu rikostyöllä rohkealla.

Rudenz Ulrich tekee urotekoja, vankilat revitään alas. Bertha saadaan pelastettua tulipalosta. Wilhem Tell saapuu kotiinsa, on jättänyt jousen, ja haluaa elää rauhassa.

Näytelmän lopussa Tell tapaa apotiksi naamioituneen John Parricidan (1290 - 1313), joka surmasi  keisarin, joka oli aetänsä Habsburgin Albert 1 of Habsburg (1255 - 1308). Tell ei anna synninpäästöä Parricidalle, mutta ohjaa hänet Paavin luo.

Arkkiherttuan hattua ei enää tarvitse kumarrella. 

Bertha ja Ulrich naivat toisensa jaTell jättää jousen, ja Sveitsi on vapaa Habsburgeista.

lauantai 9. tammikuuta 2021

Kirkko ja kaupunki -lehden lukuhaaste

 


Kirkko ja kaupunki -lehden lukuhaaste on periaatteella kirja viikossa eli 52 kirjaa, hengellisyys on mukana, mutta tässä on hyviä oivalluksia.

52 kirjaa, seuraavasti

1. Kirja, jonka henkilöistä ainakin yksi on pappi. Walter Scott Ivanhoe
2. Kirja, jossa joku kuolee: 
Jean M. Untinen-Auel:  Luolakarhun klaani
3. Kirja, joka on kirjoitettu eKr: Luin Herodotoksen historian kirjoja.
4. Kirja, jossa mennään naimisiin: Maria Jotuni: Miehen kylkiluu
5. Kirja, jossa erotaan
 Kamelianainen
6. Helsinkiin sijoittuva kirja, 
7. Vantaalle sijoittuva kirja,Ansu Kivekäs Korson kriminaalit 
8. Espooseen sijoittuva kirja. Leena Lehtolainen Viattomuuden loppu
9. Kirja, joka kuvaa uskonnollista lahkoa tai hengellistä väkivaltaa: Camilla Grebe: Horros
10. Kirja, joka pohjautuu johonkin Raamatun kertomukseen
11. Hengellisestä tai eksistentiaalisesta kriisistä kertova kirja ekeski-ikäisen miehen itsetunto-ongelmissa piehtaroidaan, Kjell WestöTritonus
12. Evankeliumi
13. Kirja, jonka luit aikoinaan koulussa
14. Kirja, jossa vietetään joulua Camilla Grebe: Veteen piirretty viiva
15. Kirja, jonka henkilöistä joku on uskonnollinen:  Martel Yann: Piin elämä
16. Elämäntaito-opas Sinä voit pelastaa  maailman
17. Kirja, jonka tapahtumat sijoittuvat maahan, jossa et ole koskaan käynyt. Carolyn Keene: Neiti Etsivä ja Kalliovuorten salaisuus
18. Kirja, joka kertoo isästä ja pojasta: Henning Mankell: Leopardin silmä
19. Kirja, jonka nimessä on ja-sana 
Willard Price: Kylmää ja kuumaa tropiikkia
20. Kirja, jossa seikkailee yliluonnollisia olentoja Lewis C.S: Suuri avioero
21. Kirja toivosta: Jalonen Olli: Taivaanpallo
22. Runokirja Louise Gluck: Firstborn
23. Kirja, jonka nimi on kysymyksen muodossa Henry James: Mitä Maisie tiesi.
24. Matkasta kertova kirja, Henryk Sienkiewicz: Erämaan halki
25. Kirja, jossa eletään poikkeusoloissa:
Maria Augusta Trapp: Trappin perhe
26. Kirja, joka kertoo sovituksesta ja anteeksiannosta. Henning Mankell: Ruotsalaiset saappaat 
27. Opas rukoukseen, meditaatioon tai hiljentymiseen
28. Tietokirja aiheesta, joka on sinulle uusi. Ritter-Pitt: Irakin sota.
29. Kirja, joka lohduttaa. Ulla-Lena Lundberg: Leo
30. Sinua ärsyttävän henkilön muistelmat tai elämäkerta: Rebecca West: Lähde tulvii
31. Kirja, jonka tapahtumat sijoittuvat useammalle vuosikymmenelle Camilla Grebe: Varjokuvat
32. Kirja, jota äitisi suosittelee tai josta voisit kuvitella hänen pitävän. Abbe Prevost: Manon Lescaut
33. Kirja, jonka päähenkilö on yksinäinen.
Rousseau: Candide.
34. Kirja, joka on ilmestynyt syntymävuonnasi (en paljasta syntymävuottani, mutta 2011 on blogin "syntymävuosi") Red Hot Chili Peppers, omin sanoin ja kuvin
35. Klassikko, jota et ole aiemmin lukenut Friedrich von Schiller : Wilhelm Tell
36. Kirja, joka kertoo elämästä sinulle vieraan uskonnon piirissä. Le Clesion Autiomaa
,
37. Jonkun toisen kirkkokunnan hengelliseen perintöön kuuluva kirja (tästä en ehkä bloggaa)
38. Kirja, jossa tapahtuu ihme, Stephen King: Hohto
39. Kirja, jonka nimessä on raamattuviittaus, Barack Obama: Luvattu maa
40. Kirja sairaudesta: Juha Vuorinen Juoppohullun päiväkirja

41. Utopia tai dystopia. Reijo Mäki Hard Luck Cafe
42. Päiväkirjan tai kirjeiden muotoon kirjoitettu romaani: Jostein Gaarder: Sofian maailma
43. Kirja, jonka nimessä on lukusana: Frank McCourt: Seitsemännen portaan enkeli
44. Kirja, jonka kansikuvassa on joku eläin, Asko Sahlberg He
45. Kirja, jossa on kuvia: Heikki Kulta: Iceman
46. Kärsimyksestä kertova kirja. Aleksandr Solzhenitsyn: Vankileirien saaristo - Gulag
47. Kirja ystävyydestä :Tatu ja Patu, kovaa menoa kiskoilla
48. Ensimmäinen osa kolmiosaisesta kirjasarjasta,
 Sempé - GoscinnyNikke palaa lomilta
49. Toinen osa kolmiosaisesta kirjasarjasta:  Nikke on paras 
50. Kolmas osa kolmiosaisesta kirjasarjasta: Sempé - GoscinnyNikke vauhdissa
51. Pyhimyksestä kertova tai hänen kirjoittamansa kirja
52. Kirja, jossa on kevät: Pauliina Rauhala: Synninkantajat

En saanut haastetta luettua, mutta hyvä haaste.

lauantai 2. tammikuuta 2021

Maria Jotuni: Miehen kylkiluu

 


Maria Jotuni: Miehen Kylkiluu, kolminäytöksinen komedia, 1914.

Maria Jotuni (1880 - 1943) valmistui ylioppilaaksi 1900 ja toimittajan työn kautta tuotteliaaksi kirjailijaksi. Miehen kylkiluu näytelmä on julkaistu 1914, ja komedia on filmattu 1937, pääosassa Helena Kara. 

Jotunin näytelmä on aviofarssi. Tarina alkaa apteekkari Jussi Ollenbergin talosta. Jussi on naimisissa Ellin kanssa. Jussi on täyttämässä 30 vuotta, ja hän flirttailee apteekissa harjoittelevan Aina Zinckin kanssa.
Tuomas Lukasson on apteekin renki, hänestä ovat kiinnostuneita kaksi emännöitsijää apteekin Amalia, sekä tohtorin Miina. Jussi on ollut perso väkijuomille, mutta väittää raitistuneensa. Amalian tarjoama viini kuitenkin maistuu.
Tohtori Yrjö Kallio viettää poikamiespäiviä, poikamies on myös Amalian veli Topias.

Elli epäilee Jussin rakkautta häneen, ja rehvastelee aiemmilla ihastumisillaan ja tenttaa Jussin ihastuksia. Jussi mainitsee katsellensa Aina Zinckiä.  Jussi tunnustaa Ellille solmineensa avioliiton rahan takia, mutta rakastuneensa Elliin. Parin välit lientyvät kunnes Elli tulkitsee väärin, kun Jussi sanoo "nyt tiedän vasta, mitä on onni, kun sain sinut, rakas, rakas aina. Elli kilahtaa Aina! Elli pakkaa tavaransa ja muuttaa tohtorin luo.

Näytelmä on kepeä ja hauska. Tuomaksesta kisaavat Miina ja Amalia, ja molemille Tuomas vannoo rakkautta. Tulee kahdet häät, eli Miina ja Amalia pääsevät alttarille.

Elli tapaa Jussin kolmen viikon jälkeen, ja avioliitto on kypsä jatkumaan, kun Ainalla on muualla sulhanen.

Miehen kylkiluu luonnollisesti käännetään, sillä tässä näytelmässä naiset pyörittävät miehiä:

AMALIA: Tottahan. Mitenkä muuten valtakunnatkaan pystyssä pysyisivät?
(Kääntyen Elliin.) Olen aina sanonut, että kun nainen on nerokas,
omansa se ottaa ja omansa pitää ja hallitsee.

TUOMAS: Vaan kukas häntä hallitsee? Muistelepas vihkikaavaa, mamma.

AMALIA: No, sanoi tuo pappi siellä äsken, jotta mies on vaimon pää,
sen kylkiluustakin kun muka on tehty. Vaan minä sanon: Ei ole ollut
näkijää, paremmin tuo vaimon kylkiluusta lienee koko mies tehty.

Osallistun näytelmän bloggauksella Jotakin syötäväksi kelpaamatonta -blogin Shakespearen sisarukset -lukuhaasteeseen täällä

Yläkuva on Käsityöläismuseosta, Apteekin porstuassa käy näytelmän aikana aikamoinen kuhina ja kohina.